<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-458101211185352991</id><updated>2011-05-04T12:15:57.219+03:00</updated><title type='text'>poèmes de Iannis Kondos - ποιήματα του Γιάννη Κοντού</title><subtitle type='html'>sélection du poète - επιλογή του ποιητή</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://kondoslfh2007.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/458101211185352991/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kondoslfh2007.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>l'equipe organisatrice</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13150245068856019149</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-458101211185352991.post-4644758351173178595</id><published>2007-04-23T00:04:00.000+03:00</published><updated>2007-04-23T20:53:29.305+03:00</updated><title type='text'>Δευτερόλεπτα του φόβου - Instantanés de la peur</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Οι χαμηλές ομιλίες στα τρένα&lt;br /&gt;χρυσάφι για το μέλλον.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les conversations à voix basse dans le train&lt;br /&gt;réserves d’or pour l’avenir.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ώριμο μήλο φωτίζει την κουζίνα&lt;br /&gt;και βρίσκω τον δρόμο σου.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une pomme mûre éclaire la cuisine&lt;br /&gt;et je trouve ton chemin. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τα άγουρα σώματα έχουν και αυτά τη γήρανση τους.&lt;br /&gt;Τα περισσότερα είναι φυλλοβόλα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les corps immatures ont eux aussi leur vieillissement.&lt;br /&gt;La plupart s’effeuillent.&lt;br /&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τα κόκκινα μαλλιά σου φωτιά στην γειτονιά.&lt;br /&gt;Τα πράσινα δεν ήρθανε ακόμη.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tes cheveux rouges, un incendie dans le quartier.&lt;br /&gt;Les verts ne sont pas encore arrivés.&lt;br /&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Μια γραμμούλα είναι ο ορίζοντας.&lt;br /&gt;Μετά, τι γκρεμός, Θεέ μου!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’horizon, un petit trait.&lt;br /&gt;Mais après, quel gouffre, mon Dieu !&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ο αέρας, ο αέρας τα πήρε όλα&lt;br /&gt;και άφησε ένα κατακάθι μνήμης,&lt;br /&gt;μια λάσπη στο μυαλό.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le vent, le vent a tout emporté&lt;br /&gt;et a laissé un résidu de mémoire,&lt;br /&gt;une boue dans la tête. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Trebuchet MS;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Οι αποθήκες των ονείρων μου&lt;br /&gt;είναι πάντα γεμάτες χώμα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les magasins de mes rêves&lt;br /&gt;sont toujours bien remplis de terre.&lt;br /&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τι μου φταίει το ποίημα,&lt;br /&gt;εάν το ποτάμι δεν περνάει&lt;br /&gt;μέσα από το σπίτι μου.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce n’est pas la faute du poème&lt;br /&gt;si le fleuve ne passe pas&lt;br /&gt;à travers ma maison.&lt;br /&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Το φεγγάρι, σκαλωμένο στο γιακά σου,&lt;br /&gt;σε φιλάει απεγνωσμένα.&lt;br /&gt;Γύρω καπνός, αυτοκίνητα και λύπη.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La lune, pendue à ton col,&lt;br /&gt;t’embrasse désespérément.&lt;br /&gt;Alentour, fumée, voitures et tristesse.&lt;br /&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Έπεσες σε κενό ανθρώπου.&lt;br /&gt;Προσδέσου.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu es tombé dans un vide d’homme.&lt;br /&gt;Attache ta ceinture. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Στη δεξαμενή των λυγμών σου&lt;br /&gt;πρόσθεσε το όνομα μου.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans la citerne de tes sanglots,&lt;br /&gt;ajoute mon nom. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Trebuchet MS;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Καπάκια μπίρας πεταμένα μέσα&lt;br /&gt;στο μυαλό της παλιάς γυναίκας,&lt;br /&gt;που τώρα ασπρίζει σιγά σιγά και χάνεται.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des capsules de bière jetées dans&lt;br /&gt;la cervelle de la vieille femme,&lt;br /&gt;qui maintenant blanchit petit à petit et perd la tête. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Η γαλάζια πετσέτα σου, που όταν σκουπίζεσαι&lt;br /&gt;γίνεται κατακόκκινη.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ta serviette de bain bleue, qui quand tu t’essuies&lt;br /&gt;devient toute rouge.&lt;br /&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τα κινούμενα σχέδια του Χάρου.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Les dessins animés de la Camarde.&lt;br /&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τι φθορά και αυτή η αιωνιότητα.&lt;br /&gt;Τι σκουλήκι.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Quelle usure, aussi, cette éternité !&lt;br /&gt;Quelle vermine. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Trebuchet MS;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τα θραύσματα της χθεσινής ημέρας&lt;br /&gt;με πήραν στο πρόσωπο και μου αφήσανε σημάδια.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les fragments de la journée d’hier&lt;br /&gt;m’ont touché au visage et m’ont laissé des marques.&lt;br /&gt;---------- &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Το σαράκι μέσα στην ησυχία της νύχτας&lt;br /&gt;δημιουργεί μουσική και το λαβύρινθο του.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le ver dans le silence de la nuit&lt;br /&gt;crée sa musique et son labyrinthe. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Trebuchet MS;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τα πουλιά βουτούσαν στο απόγευμα&lt;br /&gt;όπως στο νερό.&lt;br /&gt;Τους άρεσε να παίζουν με τη φωτιά.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les oiseaux plongeaient dans l’après-midi,&lt;br /&gt;comme dans l’eau.&lt;br /&gt;Ça leur plaisait de jouer avec le feu. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ο πεθαμένος έβαφε τα παπούτσια του.&lt;br /&gt;Έχει να κάνει δρόμο και δρόμο&lt;br /&gt;σε βραχώδη και σκονισμένα σύννεφα,&lt;br /&gt;μέχρι να ξαναέρθει στη γη&lt;br /&gt;και να κρυφτεί στο σπιτάκι του κήπου.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Le mort cirait ses chaussures.&lt;br /&gt;Il lui restait encore beaucoup de chemin&lt;br /&gt;sur des nuages rocailleux et pleins de poussière,&lt;br /&gt;jusqu’à ce qu’il revienne sur terre&lt;br /&gt;et qu’il se cache dans l’appentis du jardin.&lt;br /&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Η ντουλάπα θα χαθεί, θα γίνει σκόνη.&lt;br /&gt;Τώρα όμως είναι αιώνια,&lt;br /&gt;κρύβει τα ρούχα σου.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le placard disparaîtra, il deviendra poussière.&lt;br /&gt;Mais pour le moment il est éternel,&lt;br /&gt;il recèle tes habits.&lt;br /&gt;---------- &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Όταν παλεύεις με τον ύπνο&lt;br /&gt;και τον μαύρο κισσό&lt;br /&gt;που έρπει στο σώμα σου&lt;br /&gt;τα ξημερώματα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand tu te bats avec le sommeil&lt;br /&gt;et avec le lierre noir&lt;br /&gt;qui rampe sur ton corps&lt;br /&gt;dans les petits matins. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Trebuchet MS;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Το τοπίο ήταν δεδομένα θλιμμένο.&lt;br /&gt;Φύσαγε νοτιάς, σκοτείνιαζε&lt;br /&gt;και όλοι κοιτούσαν κάτω το χώμα.&lt;br /&gt;Κάπου έβρεχε κι ένα παιδάκι έκλαιγε.&lt;br /&gt;Ένα άλογο μάσαγε τον αέρα.&lt;br /&gt;Όμως από το βάθος του τοπίου&lt;br /&gt;ακούγοντας ιαχές και κλαγγές όπλων.&lt;br /&gt;Η επανάσταση ερχότανε&lt;br /&gt;κόκκινη θάλασσα μουγκρίζοντας.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le paysage était effectivement triste.&lt;br /&gt;Un vent soufflait du Sud, l’obscurité tombait&lt;br /&gt;et tous regardaient à terre.&lt;br /&gt;Quelque part il pleuvait et un enfant pleurait.&lt;br /&gt;Un cheval remâchait le vent.&lt;br /&gt;Pourtant au fond du paysage&lt;br /&gt;retentissaient des vivats et des coups de feu.&lt;br /&gt;La révolution arrivait&lt;br /&gt;grondement de mer écarlate. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Ένα φρούτο κύλησε στο δρόμο.&lt;br /&gt;Ψάχνει για χώμα,&lt;br /&gt;για να σαπίσει ήρεμα.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Un fruit a roulé dans la rue.&lt;br /&gt;Il cherche de la terre,&lt;br /&gt;pour pourrir en paix. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Trebuchet MS;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Ασαφή τα όρια αυτής της νύχτας&lt;br /&gt;που σε περιμένω.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Incertaines les limites de cette nuit&lt;br /&gt;où je t’attends. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Όπως χαλάει ένα ρολόι&lt;br /&gt;και το κάνεις βίδες&lt;br /&gt;για να βρεις το μυστικό του.&lt;br /&gt;Την ψίχα του χρόνου.&lt;br /&gt;Βλέπεις το τίποτα&lt;br /&gt;να αναδύεται καπνός.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout comme une montre s’arrête&lt;br /&gt;et tu la démontes&lt;br /&gt;pour trouver son secret.&lt;br /&gt;La mie du temps.&lt;br /&gt;Tu vois le néant&lt;br /&gt;s’élever en fumée.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Από εκείνο τι σπίτι βγαίνει μουσική.&lt;br /&gt;Ανεβαίνει σαν νερό να μας πνίξει.&lt;br /&gt;Κάποιος εκεί μέσα παίζει με τις λέξεις&lt;br /&gt;στα σκοτεινά. Ρίχνει πεσσούς.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De cette maison sort une musique.&lt;br /&gt;Elle monte comme de l’eau pour nous noyer.&lt;br /&gt;Quelqu’un là-dedans joue avec les mots&lt;br /&gt;dans l’obscurité. Il jette des osselets. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Trebuchet MS;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Αφήνεις τα ίχνη σου πάνω μου&lt;br /&gt;και γίνομαι κατάστικτος.&lt;br /&gt;Έτσι με γνωρίζουν στον παράδεισο.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu laisses tes traces sur moi&lt;br /&gt;et j’en suis tacheté.&lt;br /&gt;C’est ainsi qu’ils me connaissent, au paradis.&lt;br /&gt;---------- &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Το μισοσκόταδο μέσα στο εκκλησάκι&lt;br /&gt;άγουρο δαμάσκηνο στο αττικό φως.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La semi-obscurité dans la chapelle,&lt;br /&gt;prune acide dans la lumière de l’Attique.&lt;br /&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Σκόνη πέφτει, όπως τρίζουν τα δοκάρια&lt;br /&gt;του ουρανού.&lt;br /&gt;Μας ασπρίζουν τα μαλλιά.&lt;br /&gt;Δεν πρόκειται να γίνει καμιά καταστροφή,&lt;br /&gt;απλώς περνάνε τα χρόνια.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De la poussière tombe, quand grincent les poutres&lt;br /&gt;du ciel.&lt;br /&gt;Ça nous blanchit les cheveux.&lt;br /&gt;Non que ce soit une catastrophe,&lt;br /&gt;simplement les années passent.&lt;br /&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Στην άκρη του καλοκαιριού,&lt;br /&gt;ο μεταξοσκώληκας τρώει φως&lt;br /&gt;και βγάζει μετάξι για την νύχτα.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Dans un coin de l’été,&lt;br /&gt;le ver à soie mange la lumière&lt;br /&gt;et fabrique de la soie pour la nuit.&lt;br /&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Το μισό του προσώπου έσκαβε το φως.&lt;br /&gt;Το άλλο μισό ήτανε στο σκοτάδι.&lt;br /&gt;Ηθοποιός και παίζει τον ίδιο ρόλο μια ζωή.&lt;br /&gt;Κλασσικός έγινε. Ο ίδιος νιώθει σαν να αναβοσβήνει&lt;br /&gt;το φως και κλείνει τις πόρτες.&lt;br /&gt;Έτσι μια μέρα κοκάλωσε.&lt;br /&gt;Τα ξέχασε όλα.&lt;br /&gt;Τα μόνα που έλεγε, όπως χαμένο παιδί&lt;br /&gt;στην ακρογιαλιά : «θα, θα, όταν θα»,&lt;br /&gt;και προσπαθούσε να κλάψει.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La moitié de son visage creusait la lumière.&lt;br /&gt;L’autre moitié était dans l’obscurité.&lt;br /&gt;Acteur, il joue le même rôle toute sa vie.&lt;br /&gt;Il est devenu classique. Lui-même se sent comme s’il allumait et éteignait la lumière et il ferme les portes.&lt;br /&gt;C’est ainsi qu’un jour il s’est figé.&lt;br /&gt;Il a tout oublié.&lt;br /&gt;La seule chose qu’il disait, comme un enfant perdu&lt;br /&gt;sur le rivage : « je vais, je vais, quand je vais »&lt;br /&gt;et il essayait de pleurer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Traduction : Marie-Laure Coulmin Koutsaftis&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/458101211185352991-4644758351173178595?l=kondoslfh2007.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/458101211185352991/posts/default/4644758351173178595'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/458101211185352991/posts/default/4644758351173178595'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kondoslfh2007.blogspot.com/2007/04/instantans-de-la-peur.html' title='Δευτερόλεπτα του φόβου - Instantanés de la peur'/><author><name>l'equipe organisatrice</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13150245068856019149</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry></feed>
